ΚΑΝΑ, κανα
KANA, kana
Sounds Like: KAH-nah
Translations: Cana
From the root: ΚΑΝΑ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: Cana is a proper noun referring to a town in Galilee, mentioned in the New Testament as the site of Jesus' first miracle, where he turned water into wine. It is also the hometown of Nathanael. It is used as a geographical reference.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative
Strong’s number: G2580 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Life of Flavius Josephus, The
- The Life of Flavius Josephus — 16:86
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
No other words from the same root, ΚΑΝΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.