2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΝΩ, κανω

KANŌ, kanō

Sounds Like: KAH-noh

Translations: to do, to make, to perform, to accomplish, to bring about, to produce, to create, to appoint, to observe, to keep

From the root: ΚΑΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means 'to do' or 'to make' and is a very common and versatile verb in Koine Greek. It can refer to performing an action, creating something, bringing about a result, or even observing a custom or law. Its meaning often depends on the context and the direct object it takes.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Singular

Strong’s number: G2577 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.