2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΡΠΟΣ, καρπος

KARPOS, karpos

Sounds Like: kar-POS

Translations: fruit, a fruit, crop, produce, result, profit, deed

From the root: ΚΑΡΠΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the literal fruit of plants, trees, or the earth, such as a crop or produce. It can also be used metaphorically to describe the outcome or result of an action, effort, or life, often translated as 'fruit' in the sense of 'the fruit of one's labor' or 'the fruit of the Spirit'. It is a masculine noun.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine

Strong’s number: G2590 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:260
Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:12
Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 23:4
Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Trallians — 11:2
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 8:45
Justin Martyr
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Parables
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΡΠΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.