2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΑΒΟΣΚΗΣΑΙ, καταβοσκησαι

KATABOSKĒSAI, kataboskēsai

Sounds Like: kah-tah-bos-KAY-sai

Translations: to graze down, to feed upon, to devour, to consume

From the root: ΚΑΤΑΒΟΣΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'completely') and the verb βοσκω (bosko, meaning 'to feed' or 'to graze'). It means to graze or feed upon something completely, often implying consumption or devastation of the pasture or crop. It describes the action of animals eating all the vegetation in an area.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G2658 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΤΑΒΟΣΚΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.