ΚΑΤΑΚΑΥΧΑΣΘΕ, κατακαυχασθε
KATAKAUCHASTHE, katakauchasthe
Sounds Like: kah-tah-KAF-khass-theh
Translations: boast against, glory over, exult over
From the root: ΚΑΤΑΚΑΥΧΑΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb formed from the prefix ΚΑΤΑ- (KATA-, meaning 'down' or 'against') and the verb ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ (KAUCHAOMAI, meaning 'to boast' or 'to glory'). It means to boast against someone or something, to glory over them, or to exult over them, often with a sense of triumph or superiority. It implies a boasting that is directed at or against another, sometimes in a negative or arrogant way.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person Plural
Strong’s number: G2620 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- James — 4:16
Tischendorf's Greek New Testament
- James — 3:14
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΤΑΚΑΥΧΑΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΚΑΤΑΚΑΥΧΑΣΑΙ — boast against, glory over, triumph over
- ΚΑΤΑΚΑΥΧΑΣΘΑΙ — to boast against, to glory over, to triumph over, to exult over
- ΚΑΤΑΚΑΥΧΑΤΑΙ — boasts against, glories against, triumphs over
- ΚΑΤΑΚΑΥΧΗΣΟΝΤΑΙ — they will boast against, they will glory against, they will exult over, they will boast over
- ΚΑΤΕΚΑΥΧΩΝΤΟ — boasted, gloried, exulted, triumphed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.