ΚΑΤΑΛΕΙΠΟΥΣΙΜΟΝΩ, καταλειπουσιμονω
KATALEIPOUSIMONŌ, kataleipousimonō
Sounds Like: kah-tah-LEI-poo-see-MOH-noh
Translations: they leave to me alone, they abandon to me alone, they forsake to me alone
From the root: ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΜΟΝΟΣ
Part of Speech: Verb, Adjective
Explanation: This is a compound phrase formed by the third-person plural present active indicative of the verb 'καταλείπω' (katalipo), meaning 'to leave behind, abandon, forsake,' combined with the dative singular masculine/neuter form of the adjective 'μόνος' (monos), meaning 'alone' or 'only.' The combined meaning is 'they leave to me alone' or 'they abandon to me alone,' indicating that something is left exclusively to the speaker.
Inflection: Third-person plural, Present, Active, Indicative (for the verb part); Dative, Singular, Masculine or Neuter (for the adjective part)
Strong’s numbers: G2641 (Lookup on BibleHub), G3441 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 28:12
From the same root
No other words from the same root, ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΜΟΝΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.