ΚΑΤΑΜΕΡΙΖΕΙ, καταμεριζει
KATAMERIZEI, katamerizei
Sounds Like: kah-tah-meh-REE-zei
Translations: divides, distributes, apportions, allots
From the root: ΚΑΤΑΜΕΡΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the verb μερίζω (merizō, meaning 'to divide' or 'to share'). It means to divide, distribute, or apportion something, often with the sense of dividing into parts or distributing among individuals. It is used to describe the act of giving out portions or shares.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Strong’s number: G2690 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Deuteronomy — 19:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΤΑΜΕΡΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΚΑΤΑΜΕΡΙΕΙΤΕ — you will divide, you will distribute, you will apportion
- ΚΑΤΑΜΕΡΙΖΩ — divide, distribute, apportion
- ΚΑΤΑΜΕΡΙΣΑΙ — to divide, to distribute, to apportion
- ΚΑΤΑΜΕΡΙΣΕΙ — he will divide, he will distribute, he will apportion
- ΚΑΤΑΜΕΡΙΣΘΩΣΙΝ — they may be divided, they may be distributed, they may be apportioned
- ΚΑΤΕΜΕΡ — divided, distributed, apportioned, allotted
- ΚΑΤΕΜΕΡΙΖΕΝ — he was dividing, he was distributing, he was apportioning, he was sharing out
- ΚΑΤΕΜΕΡΙΣΕΝ — divided, distributed, apportioned
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.