2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from καταναρκηϲω, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΚΑΤΑΝΑΡΚΗΣΩ, καταναρκησω

KATANARKĒSŌ, katanarkēsō

Sounds Like: kah-tah-nar-KAY-soh

Translations: I will be a burden, I will burden, I will be burdensome

From the root: ΚΑΤΑΝΑΡΚΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and ναρκάω (narkao), meaning 'to be numb' or 'to be sluggish'. Together, it means to be a burden or to cause someone to be sluggish or numb, often in the sense of being financially burdensome or a drain on resources. It describes the act of weighing someone down or being a financial imposition.

Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular

Strong’s number: G2659 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 2 Corinthians — 12:14
Tischendorf's Greek New Testament
  • 2 Corinthians — 12:14

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΤΑΝΑΡΚΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.