2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΑΠΕΠΕΛΜΑΤΩΜΕΝΑ, καταπεπελματωμενα

KATAPEPELMATŌMENA, katapepelmatōmena

Sounds Like: kah-tah-peh-pel-mah-TOH-meh-nah

Translations: worn out, worn thin, worn through, patched

From the root: ΚΑΤΑΠΕΠΕΛΜΑΤΟΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been worn out' or 'having been worn thin'. It describes something that has become threadbare or tattered from extensive use, often referring to clothing or footwear. It is a compound word derived from 'κατά' (down, thoroughly) and 'πέλμα' (sole of the foot, or sole of a shoe), implying something worn down to the sole or thoroughly worn.

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΤΑΠΕΠΕΛΜΑΤΟΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.