2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΑΤΑΧΗΣΑΝΤΕΣ, καταταχησαντες

KATATACHĒSANTES, katatachēsantes

Sounds Like: kah-tah-tah-KHEE-sahn-tes

Translations: having hastened down, having sped down, having rushed down

From the root: ΚΑΤΑΤΑΧΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound participle, combining the prefix 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'against', with the verb 'ταχύω' (tachyō), meaning 'to hasten' or 'to speed'. As a participle, it describes an action that has already occurred, indicating that the subject has hastened or sped downwards or in a specific direction. It is used to describe someone who has quickly moved or descended.

Inflection: Aorist Active Participle, Masculine, Nominative, Plural


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΤΑΤΑΧΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.