ΚΑΤΑΥΓΑΖΕΙΝ, καταυγαζειν
KATAUGAZEIN, kataugazein
Sounds Like: kah-tah-oo-GAH-zayn
Translations: to shine upon, to illuminate, to enlighten, to give light to
From the root: ΚΑΤΑΥΓΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to shine light upon something, to illuminate it completely, or to make it bright. It can also be used figuratively to mean to enlighten or make something clear, as in shedding light on a subject. It describes an action of intense or complete illumination.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Strong’s number: G2654 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Wisdom — 17:5
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΤΑΥΓΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΚΑΤΑΥΓΑΖΕΤΑΙ — is illuminated, is shone upon, is enlightened, is made bright
- ΚΑΤΑΥΓΑΖΕΤΩ — let it shine upon, let it illuminate, let it enlighten
- ΚΑΤΑΥΓΑΖΟΜΕΘΑ — we are enlightened, we are illuminated, we are shone upon
- ΚΑΤΑΥΓΑΖΩ — to shine down upon, to illuminate, to enlighten
- ΚΑΤΑΥΓΑΣΘΕΙΣ — having been illuminated, having been shone upon, having been enlightened
- ΚΑΤΗΥΓΑΖΕΝ — to shine down upon, to illuminate, to lighten
- ΚΑΤΗΥΓΑΣΘΗΜΕΝ — we were illuminated, we were enlightened, we were shone upon
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.