2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΕΙΠΗ, κατειπη

KATEIPĒ, kateipē

Sounds Like: kah-TEY-pee

Translations: to speak against, to accuse, to denounce, to report

From the root: ΚΑΤΕΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, 'down' or 'against') and the verb εἶπον (eipo, 'to say' or 'to speak'). It means to speak against someone, to accuse them, or to denounce them. It can also mean to report something, often with a negative connotation. It is typically used in legal or formal contexts when someone is making a charge or statement against another person.

Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Singular

Strong’s number: G2673 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΤΕΠΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.