2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΕΙΡΩΝΕΥΕΣΘΑΙ, κατειρωνευεσθαι

KATEIRŌNEUESTHAI, kateirōneuesthai

Sounds Like: kah-tee-roh-NEH-oo-es-thai

Translations: to act ironically, to dissemble, to mock, to feign ignorance

From the root: ΕΙΡΩΝΕΥΕΣΘΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the prefix 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'against', and 'εἰρωνεύεσθαι' (eirōneuesthai), meaning 'to act ironically' or 'to dissemble'. It describes the act of speaking or behaving in a way that conveys a meaning opposite to its literal sense, often with the intent to mock, deceive, or feign ignorance. It implies a subtle or indirect form of mockery or dissimulation.

Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕΙΡΩΝΕΥΕΣΘΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.