2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΟΙΚΗΘΗΣΟΥΣΙΝ, κατοικηθησουσιν

KATOIKĒTHĒSOUSIN, katoikēthēsousin

Sounds Like: kah-toy-kee-thay-SOO-sin

Translations: they will be inhabited, they will be dwelt in, they will dwell

From the root: KATOIKEO

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'according to', and ΟΙΚΕΩ (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. Together, ΚΑΤΟΙΚΕΩ means 'to dwell in, inhabit, reside, or settle'. The form ΚΑΤΟΙΚΗΘΗΣΟΥΣΙΝ specifically indicates a future passive action, meaning 'they will be inhabited' or 'they will be dwelt in'. It can also be used in a middle sense, meaning 'they will dwell' or 'they will reside'. It describes a future state of dwelling or being dwelt in by a group of people or entities.

Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural

Strong’s number: G2730 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, KATOIKEO, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.