2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΥΛΛΩΠΡΟΣΑΓΓΕΛΛΟΥΣΙΝ, κατυλλωπροσαγγελλουσιν

KATYLLŌPROSAGGELLOUSIN, katyllōprosaggellousin

Sounds Like: kah-tool-LOH-pross-ang-GEL-loo-sin

Translations: unknown

From the root: ΚΑΤΑ, ΥΛΛΩΠ, ΠΡΟΣΑΓΓΕΛΛΩ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a highly unusual or possibly garbled compound word in Koine Greek. It is not found in standard Koine Greek lexicons or texts. It seems to combine elements that might relate to 'down' (κατά), an unknown element 'υλλωπ', and 'to announce/report to' (προσαγγέλλω). The ending '-ουσιν' typically indicates a third-person plural present active indicative verb. However, the middle part 'υλλωπ' is not a recognized Greek root or word. It is highly probable that this is a misspelling, a unique coinage not widely attested, or a garbled text. Without further context or correction, its precise meaning and usage are unclear.

Inflection: Third-person plural, Present, Active, Indicative (speculative, based on ending)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 11:3

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΤΑ, ΥΛΛΩΠ, ΠΡΟΣΑΓΓΕΛΛΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.