2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΩΚΙΣΜΕΝΩΝ, κατωκισμενων

KATŌKISMENŌN, katōkismenōn

Sounds Like: kah-toh-kee-SMEH-non

Translations: of those settled, of those inhabiting, of those dwelling, of those colonizing, of those establishing a dwelling

From the root: ΚΑΤΟΙΚΙΖΩ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This word is a perfect passive participle, genitive plural, derived from the verb ΚΑΤΟΙΚΙΖΩ (katoikizo), meaning 'to settle, to cause to dwell, to colonize'. As a participle, it functions adjectivally, describing a noun, or substantively, acting as a noun itself. In this form, it refers to 'those who have been settled' or 'those who have been caused to dwell' in a particular place. It indicates a completed action with ongoing results.

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Feminine or Neuter

Strong’s number: G2730 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΤΟΙΚΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.