2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΕΒΛΑΑΜ, κεβλααμ

KEBLAAM, keblaam

Sounds Like: KEV-la-am

Translations: Keblaam

From the root: ΚΕΒΛΑΑΜ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: Keblaam is a proper noun, specifically a masculine name. It refers to a person named Keblaam, who is mentioned in historical or biblical texts. As a proper noun, it does not inflect for case or gender in the same way common nouns do, but its form remains consistent.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G2809 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΚΕΒΛΑΑΜ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.