2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΕΡΑΙΑ, κεραια

KERAIA, keraia

Sounds Like: keh-RAH-yah

Translations: tittle, jot, a tittle, a jot, horn, a horn, projection, a projection

From the root: ΚΕΡΑΙΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a small projection or a horn. In the context of writing, it specifically denotes a 'jot' or 'tittle,' which is a very small stroke or mark that distinguishes one letter from another, or a small part of a letter. It emphasizes the smallest detail, often used metaphorically to mean 'the least bit' or 'the smallest part' of something, such as a law or prophecy. It is a feminine noun.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G2762 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 9:1
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΕΡΑΙΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΚΑΙΡΕΑΝ — a tittle, a serif, a horn, a projection
  • ΚΕΡΑΙΑΝ — tittle, a tittle, serif, a serif, horn, a horn, projection, a projection
  • ΚΕΡΑΙΑΣ — of a tittle, of a serif, of a horn, of a point

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.