ΚΙΝΗΣΑΝΥΜΑΣ, κινησανυμας
KINĒSANYMAS, kinēsanymas
Sounds Like: kee-NEE-san-oo-MAS
Translations: moved you, stirred you, agitated you, incited you
From the root: ΚΙΝΕΩ, ΥΜΕΙΣ
Part of Speech: Verb, Pronoun
Explanation: This word is a compound of the verb 'κινέω' (kineō), meaning 'to move, stir, or agitate', and the pronoun 'ὑμᾶς' (hymas), meaning 'you' (plural, accusative case). The form 'κινήσαν' is likely an aorist active participle, meaning 'having moved' or 'that which moved'. Therefore, the compound 'ΚΙΝΗΣΑΝΥΜΑΣ' means 'that which moved you' or 'having moved you'. It describes an action that caused a group of people to be stirred or incited.
Inflection: Aorist Active Participle (Nominative/Accusative Neuter Singular or Plural) combined with Accusative Plural Pronoun
Strong’s numbers: G2795 (Lookup on BibleHub), G5210 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 4:21
From the same root
No other words from the same root, ΚΙΝΕΩ, ΥΜΕΙΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.