2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΛΗΘΕΙΣἈΠΟ, κληθεισἀπο

KLĒTHEISAPO, klētheisapo

Sounds Like: klee-THEY-sah AH-poh

Translations: having been called from, named from, called away from

From the root: ΚΑΛΕΩ, ΑΠΟ

Part of Speech: Verb, Preposition

Explanation: This appears to be a compound phrase, likely a misspelling or transcription error of "ΚΛΗΘΕΙΣΑ ΑΠΟ" (klētheisa apo). "ΚΛΗΘΕΙΣΑ" is the feminine singular nominative or accusative aorist passive participle of the verb "καλέω" (kaleō), meaning "to call, invite, name." "ΑΠΟ" (apo) is a preposition meaning "from" or "away from." Therefore, the phrase would mean "having been called from" or "named from." The apostrophe suggests an elision, but it is not a standard elision in Koine Greek between these two words, indicating a probable transcription error.

Inflection: Participle (Aorist Passive, Feminine, Singular, Nominative or Accusative), Preposition (Does not inflect)

Strong’s numbers: G2564 (Lookup on BibleHub), G575 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΛΕΩ, ΑΠΟ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.