2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΝΩΔΑΛΑ, κνωδαλα

KNŌDALA, knōdala

Sounds Like: KNO-da-la

Translations: wild beasts, creatures, monsters

From the root: ΚΝΩΔΑΛΟΝ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to wild animals, often with a connotation of being dangerous, monstrous, or even venomous. It can also be used more broadly to refer to any living creature. In the provided context, it is used alongside 'unreasoning creeping things,' suggesting a focus on lower, perhaps dangerous, forms of animal life.

Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G2943 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΝΩΔΑΛΟΝ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΚΝΩΔΑΛΟΝ — wild beast, monster, creature, a wild beast, a monster, a creature
  • ΚΝΩΔΑΛΩΝ — of wild beasts, of beasts, of animals, of monsters

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.