2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΟΙΤΑΣΘΗΣΟΝΤΕ, κοιτασθησοντε

KOITASTHĒSONTE, koitasthēsonte

Sounds Like: koy-tas-THEE-son-teh

Translations: they will lie down, they will be laid down, they will be put to bed

From the root: ΚΟΙΤΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a future passive participle of the verb 'κοιτάζω' (koitazo), meaning 'to lie down' or 'to put to bed'. It describes an action that will happen to the subject, indicating that they will be in a state of lying down or being laid down. It is often used in contexts referring to rest, sleep, or burial.

Inflection: Future, Passive, Participle, Nominative, Masculine or Neuter, Plural

Strong’s number: G2845 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΟΙΤΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.