ΚΟΛΑΚΕΙΑΙΣΥΠΙΩΝ, κολακειαισυπιων
KOLAKEIAISYPIŌN, kolakeiaisypiōn
Sounds Like: koh-lah-KAY-eye-sue-pee-OHN
Translations: with flattery, by flattery, to flattery, going under, going secretly, going stealthily
From the root: ΚΟΛΑΚΕΙΑ, ΥΠΙΩΝ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This appears to be a compound or concatenation of two Koine Greek words: ΚΟΛΑΚΕΙΑΙΣ (kolakeiais) and ΥΠΙΩΝ (hypiōn). ΚΟΛΑΚΕΙΑΙΣ is the dative plural of the noun κολακεία, meaning 'flattery' or 'adulation'. It describes the means or instrument by which something is done, so it would be translated as 'with flattery' or 'by flattery'. ΥΠΙΩΝ is the present active participle of the verb ὑπέρχομαι (hyperchomai), meaning 'to go under', 'to go secretly', or 'to approach stealthily'. As a participle, it describes an action being performed by someone or something, often in a continuous or concurrent manner. The combination suggests an action performed with or by means of flattery, possibly in a secretive or subtle way.
Inflection: ΚΟΛΑΚΕΙΑΙΣ: Plural, Dative, Feminine. ΥΠΙΩΝ: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle.
Strong’s numbers: G2850 (Lookup on BibleHub), G5279 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 25:4
From the same root
No other words from the same root, ΚΟΛΑΚΕΙΑ, ΥΠΙΩΝ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.