2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΥΡΙΩ, κυριω

KYRIŌ, kyriō

Sounds Like: KOO-ree-OH

Translations: to the Lord, for the Lord, to the master, for the master, to an owner, for an owner

From the root: ΚΥΡΙΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is the dative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ, meaning 'Lord,' 'master,' or 'owner.' In the dative case, it typically indicates the indirect object of an action, the recipient, or the beneficiary. It is commonly used in religious contexts to refer to God or Jesus Christ, but can also refer to a human master or owner. For example, it might be used in phrases like 'to give thanks to the Lord' or 'to serve the master.'

Inflection: Singular, Dative, Masculine

Strong’s number: G2962 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Barnabus
Clement of Alexandria
Clement of Rome
Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Smyrnaeans — 10:1
  • Ignatius’ Letter to the Ephesians — 21:1
  • Ignatius’ Letter to Polycarp — 8:3
Josephus' Antiquities of the Jews
Justin Martyr
Polycarp of Smyrna
  • Polycarp’s Letter to the Philippians — 1:1, 9:2
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Commandments
The Shepherd of Hermas — Parables
The Shepherd of Hermas — Visions
Tischendorf's Greek New Testament
Twelve Disciples
  • The Didache — 4:12

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΥΡΙΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΔΥΡΙΩ — (to) Lord, (to) Master, (to) Sir, (to) owner
  • ΚΗΡΙΟΣ — Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
  • ΚΣ — Lord, the Lord, Master, a Master
  • ΚΥ — Lord, Master, owner, sir
  • ΚΥΡΕ — Lord, O Lord, Sir, Master
  • ΚΥΡΕΙΑΝ — lord, a lord, master, a master, owner, a owner, sir, a sir
  • ΚΥΡΙ — Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir, (of) Lord, (of) Master, (of) Sir
  • ΚΥΡΙΑ — lady, mistress, a lady, a mistress, Lord, master
  • ΚΥΡΙΑΙ — ladies, mistresses, O ladies, O mistresses
  • ΚΥΡΙΑΚΗ — of the Lord, belonging to the Lord, Lord's, a Lord's day, Sunday
  • ΚΥΡΙΑΚΟΣ — of the Lord, belonging to the Lord, the Lord's, a Lord's
  • ΚΥΡΙΕ — Lord, O Lord, Master, Sir
  • ΚΥΡΙΟΙ — lords, masters, sirs
  • ΚΥΡΙΟΙΣ — to lords, to masters, to owners
  • ΚΥΡΙΟΝ — Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
  • ΚΥΡΙΟΣ — Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
  • ΚΥΡΙΟΥ — of Lord, of the Lord, of God, of the Master
  • ΚΥΡΙΟΥΣ — lords, masters, owners, sirs
  • ΚΥΡΙΩΝ — (of) lords, (of) masters
  • ΚΥΡΙΩΣ — properly, strictly, accurately, precisely, truly, really, certainly
  • ΚΥΡΙΩΤΑΤΑΣ — most authoritative, most supreme, most principal, most important
  • ΚΥΡΙΩΤΑΤΗ — most authoritative, most supreme, most dominant, most valid, most important, most lordly
  • ΚΥΡΙΩΤΑΤΟΝ — most lordly, most authoritative, most sovereign, most important, most principal
  • ΚΥΡΙΩΤΑΤΟΥ — of the most lordly, of the most authoritative, of the most sovereign, of the most supreme
  • ΚΥΡΙΩΤΕΡΑΝ — more authoritative, more valid, more important, more lordly, more powerful
  • ΚΥΡΙΩΤΕΡΑΣ — more authoritative, more lordly, more valid, more important, more powerful
  • ΚΥΡΙΩΤΕΡΟΙΣ — (to) more authoritative, (to) more lordly, (to) more principal, (to) more important
  • ΚΥΡΙΩΤΕΡΟΝ — more lordly, more authoritative, more principal, more important, a more important thing
  • ΚΥΡΟΙΣ — (to) lords, (to) masters, (to) sirs
  • Κ‾Ω‾ʼ — to the Lord, for the Lord
  • ΟΚΥΡΙΟΣ — the Lord, the Master, the Sir
  • ΡΙΕ — Lord, O Lord, Master, Sir
  • ΡΙΟΥ — of the Lord, of Lord, of God, of the Master, of Master
  • ΤΟΝΚΥΡΙΟΝ — the Lord, the master, the owner, the sir
  • ΥΡΙΟΥ — of Lord, of the Lord, of master, of the master, of owner, of the owner, of Sir, of the Sir
  • ‾ΚΕ‾ — Lord, O Lord, Master, Sir
  • ‾ΚΝ‾ — Lord, a Lord
  • ‾ΚΣ‾ — Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
  • ‾ΚΥ‾ — of Lord, of the Lord
  • ‾ΚΥ‾ʼ — of the Lord, of a Lord
  • ‾ΚΩ‾ — (to) the Lord, (to) a Lord
  • ‾ΚΩ‾Ν — of lords, of masters
  • ‾Κ‾Ε — Lord, O Lord, Master, Sir
  • ‾Κ‾Σ — Lord, a Lord, Master, Sir
  • ‾Κ‾Ω — (to) Lord, (to) Master, (to) Sir

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.