2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΑΛΕΙΝ, λαλειν

LALEIN, lalein

Sounds Like: lah-LEH-in

Translations: to speak, to talk, to say

From the root: ΛΑΛΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is the present active infinitive form of the verb 'λαλέω'. It means 'to speak' or 'to talk'. It is used to express the action of speaking in a general sense, often without specifying the content of the speech, or to indicate the ability to speak. It can be used in various contexts, such as speaking a language, speaking to someone, or simply making sounds.

Inflection: Infinitive, Present, Active

Strong’s number: G2980 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Smyrnaeans — 7:2
  • Ignatius’ Letter to the Magnesians — 10:3
Josephus' Antiquities of the Jews
Justin Martyr
  • First Apology of Justin Martyr — 39:1
  • Dialogue with Trypho the Jew — 32:3
Mathetes
  • Letter to Diognetus — 10:7
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Commandments
  • Mandate 4 — 4:3
  • Mandate 11 — 1:8
  • Mandate 12 — 4:2
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΛΑΛΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.