ΛΑΦΥΡΑΓΩΓΗΣΑΝΤΕΣ, λαφυραγωγησαντες
LAPHYRAGŌGĒSANTES, laphyragōgēsantes
Sounds Like: lah-fy-rah-goh-GEH-sahn-tes
Translations: having plundered, having carried off spoils, having taken booty
From the root: ΛΑΦΥΡΑΓΩΓΕΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is an aorist active participle, meaning 'having plundered' or 'having carried off spoils'. It describes an action completed in the past by the subject. It is a compound word formed from 'λάφυρα' (spoils, plunder) and 'ἀγω' (to lead, carry), literally meaning 'to lead away spoils'. It is used to describe those who have engaged in the act of taking plunder or booty.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Strong’s number: G3028 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 13 — 14:385
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΛΑΦΥΡΑΓΩΓΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΛΑΦΥΡΑΓΩΓΕΩ — to lead away captive, to make a prey of, to carry off as spoil, to plunder
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.