2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΕΑΝΑΣ, λεανας

LEANAS, leanas

Sounds Like: leh-AH-nas

Translations: having smoothed, having polished, having made smooth, having made sleek

From the root: ΛΕΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'λεαίνω', meaning 'to smooth' or 'to polish'. It describes an action that has already been completed by the subject. It is used to indicate that someone has performed the action of smoothing or polishing something.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:18

From the same root

No other words from the same root, ΛΕΑΙΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.