2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΕΛΑΚΙΣΜΕΝΟΝ, λελακισμενον

LELAKISMENON, lelakismenon

Sounds Like: leh-lah-KISS-meh-non

Translations: torn, rent, ripped, a torn one, a rent one, a ripped one

From the root: ΛΑΚΙΖΩ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been torn' or 'having been rent'. It describes something that has undergone the action of being torn or ripped apart. It can function adjectivally to describe a noun, or substantively as a noun itself, referring to the thing that was torn.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Perfect, Passive


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΛΑΚΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.