2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΗΠΤΑ, ληπτα

LĒPTA, lēpta

Sounds Like: LEEP-tah

Translations: receivable, capable of being taken, comprehensible, things that can be taken, things that can be received, things that can be understood

From the root: ΛΗΠΤΟΣ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: ΛΗΠΤΑ is the neuter plural form of the adjective ΛΗΠΤΟΣ (lēptos). It describes something that is capable of being taken, received, or grasped, either physically or mentally. It can refer to things that are comprehensible or acceptable. When used as a noun, it refers to 'things that can be taken' or 'things that are comprehensible'.

Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G3007 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΛΗΠΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.