2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΗΣΕΙΝἘΜΕΛΛΟΝ, λησεινἐμελλον

LĒSEINEMELLON, lēseinemellon

Sounds Like: lee-SAYN-em-EL-lon

Translations: they were about to escape notice, they were about to be hidden, they were about to forget

From the root: ΛΑΝΘΑΝΩ, ΜΕΛΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verbal phrase, combining the future infinitive of 'lanthanō' (to escape notice, to be hidden, to forget) and the imperfect indicative of 'mellō' (to be about to, to intend to). It describes an action that was on the verge of happening in the past, specifically that a group of people were on the point of escaping notice, being hidden, or forgetting something. It implies an impending action that was prevented or did not fully materialize.

Inflection: Compound verbal phrase: ΛΗΣΕΙΝ is Future Active Infinitive; ἘΜΕΛΛΟΝ is Imperfect Active Indicative, 3rd Person Plural

Strong’s numbers: G2990 (Lookup on BibleHub), G3195 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΛΑΝΘΑΝΩ, ΜΕΛΛΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.