2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΙΜΝ‾Η‾, λιμν‾η‾

LIMN‾Ē‾, limn‾ē‾

Sounds Like: LIM-nay

Translations: lake, a lake, pond, a pond

From the root: ΛΙΜΝΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word, ΛΙΜΝ‾Η‾, is a scribal abbreviation for ΛΙΜΝΗ, meaning 'lake' or 'pond'. The overline on the final Η indicates that the word is a contracted form, likely due to a common scribal practice of abbreviating frequently used words or endings. It refers to a body of standing water, typically larger than a pond but smaller than a sea. It is used in sentences to refer to a specific lake or a general body of water.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine

Strong’s number: G3041 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΛΙΜΝΗ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.