ΛΙΜΩΤΤΩΝΜΕΤΑ, λιμωττωνμετα
LIMŌTTŌNMETA, limōttōnmeta
Sounds Like: lee-MOH-ttohn meh-TAH
Translations: being hungry with, suffering hunger with, starving with
From the root: ΛΙΜΩΤΤΩ, ΜΕΤΑ
Part of Speech: Verb, Preposition
Explanation: This is a compound phrase formed by the present active participle of the verb ΛΙΜΩΤΤΩ (limotto), meaning 'to be hungry' or 'to suffer hunger', and the preposition ΜΕΤΑ (meta), meaning 'with' or 'among'. Together, it describes someone who is experiencing hunger in the company of others or in conjunction with something. For example, 'he was hungry with his brothers'.
Inflection: ΛΙΜΩΤΤΩΝ: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle. ΜΕΤΑ: Does not inflect.
Strong’s numbers: G3043 (Lookup on BibleHub), G3326 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 9:25
From the same root
No other words from the same root, ΛΙΜΩΤΤΩ, ΜΕΤΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.