ΛΙΠΟΤΑΚΤΗΣΗΤΕ, λιποτακτησητε
LIPOTAKTĒSĒTE, lipotaktēsēte
Sounds Like: lee-poh-tak-TEE-see-teh
Translations: you may desert, you may abandon your post, you may be a deserter
From the root: ΛΕΙΠΩ, ΤΑΣΣΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb form derived from 'λιποτακτέω' (lipotakteō), meaning 'to desert' or 'to abandon one's post'. It is formed from 'λείπω' (leipō), meaning 'to leave' or 'to abandon', and 'τάσσω' (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order', particularly in a military context. The word describes the act of leaving one's assigned position, especially in a military or duty-bound setting, implying a failure to fulfill an obligation. The ending suggests a plural command or possibility.
Inflection: Second Person, Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Strong’s numbers: G3001 (Lookup on BibleHub), G5021 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- 4 Maccabees — 9:23
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΛΕΙΠΩ, ΤΑΣΣΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΛΕΙΠΟΤΑΚΤΕΙΝ — to desert, to abandon one's post, to fall away, to forsake
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.