2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΚΗ, λκη

LKĒ, lkē

Sounds Like: AL-kay

Translations: strength, might, power, courage, a strength, a might, a power, a courage

From the root: ΑΛΚΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to physical strength, might, or power, often implying courage or prowess. It describes the inherent ability to exert force or overcome obstacles. In the provided context, it appears to be used in the genitive case, indicating 'of strength' or 'by strength'.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine

Strong’s number: G247 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΛΚΗ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΛΚΑΙΣ — strength, might, power, courage, a strength, a might, a power, a courage
  • ἈΛΚΗΝ — strength, might, power, force, a strength, a might, a power, a force
  • ἈΛΚΗΣ — strength, might, power, prowess, courage, a strength, a might
  • ΑΛΚΑΣ — strength, might, courage, power, a strength, a might, a courage, a power
  • ΑΛΚΗ — strength, might, power, courage, valor

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.