2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΥΠΕΙΣΘΑΙ, λυπεισθαι

LYPEISTHAI, lypeisthai

Sounds Like: loo-PEES-thai

Translations: to be grieved, to be sorrowful, to be distressed, to feel pain, to be sad

From the root: ΛΥΠΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the present passive infinitive form of the verb 'λυπέω' (lypeō). It means 'to be grieved' or 'to be sorrowful'. It describes the state of experiencing sadness, pain, or distress, often due to external circumstances or the actions of others. It is used to express the action of feeling sorrow or being made sad.

Inflection: Present, Passive, Infinitive

Strong’s number: G3076 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:268
Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΛΥΠΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΥΠΕΙ — grieves, causes pain, distresses, makes sorrowful
  • ἘΛΥΠΕΙ — was grieving, was sorrowing, was causing pain, was distressing, was sad
  • ἘΛΥΠΕΙΣ — you were grieving, you were causing pain, you were distressing, you were vexing
  • ἘΛΥΠΕΙΤΟ — was grieved, was distressed, was sorrowful, was sad
  • ἘΛΥΠΗΘΗ — was grieved, was saddened, was distressed, was pained
  • ἘΛΥΠΗΘΗΣΑΝ — they were grieved, they were saddened, they became sorrowful, they were distressed
  • ἘΛΥΠΗΘΗΤΕ — you were grieved, you were made sorrowful, you were distressed
  • ἘΛΥΠΗΣΑ — I grieved, I caused pain, I made sad, I distressed
  • ἘΛΥΠΗΣΑΤΕ — you grieved, you caused pain, you made sad
  • ἘΛΥΠΗΣΕ — grieved, saddened, distressed, caused sorrow, caused pain
  • ἘΛΥΠΟΥΜΗΝ — I was grieving, I was sorrowing, I was distressed, I was being grieved
  • ἘΛΥΠΟΥΝΤΟ — they were grieved, they were distressed, they were sorrowful, they were saddened
  • ἘΠΙΛΕΛΥΠΗΚΟΤΑ — having grieved, having distressed, having caused pain, having saddened
  • ΕΛΥΠΗΘΗ — he was grieved, he was saddened, he was distressed
  • ΕΛΥΠΗΘΗΝ — I was grieved, I was sorrowful, I was distressed, I was pained
  • ΕΛΥΠΗΘΗΣΑΝ — they were grieved, they were made sad, they were distressed
  • ΕΛΥΠΗΘΗΤΕ — you were grieved, you were made sorrowful, you were distressed
  • ΕΛΥΠΗΣΑ — I grieved, I was grieved, I saddened, I distressed
  • ΕΛΥΠΗΣΕΝ — he grieved, he was grieved, he distressed, he caused pain, he made sad
  • ΕΛΥΠΟΥΝΤΟ — they were grieving, they were distressed, they were saddened, they were sorrowful, they were made sad
  • ΛΕΛΥΠΗΚΕ — has grieved, has caused sorrow, has distressed, has saddened
  • ΛΕΛΥΠΗΚΕΝ — has grieved, has caused sorrow, has distressed, has pained
  • ΛΕΛΥΠΗΜΑΙ — I have been grieved, I am grieved, I am distressed, I am pained
  • ΛΕΛΥΠΗΜΕ — having been grieved, having been distressed, having been saddened, having been pained
  • ΛΕΛΥΠΗΜΕΝΟΣ — having been grieved, having been distressed, having been saddened, sorrowful, distressed, saddened, grieved
  • ΛΕΛΥΠΗΣΑΙ — you have been grieved, you have been made sorrowful, you are sad
  • ΛΕΛΥΠΗΣΕ — he has grieved, he has distressed, he has caused pain, he has made sad
  • ΛΕΛΥΠΗΣΘΑΙ — to have been grieved, to have been distressed, to have been sorrowed
  • ΛΕΛΥΠΗΤΑΙ — has been grieved, has been made sad, is distressed, has been sorrowful
  • ΛΥΠΕΙ — grieves, causes pain, distresses, afflicts, makes sad
  • ΛΥΠΕΙΝ — to grieve, to cause pain, to distress, to make sad, to vex
  • ΛΥΠΕΙΣΘΕ — be grieved, be sorrowful, be sad, grieve, sorrow, be distressed
  • ΛΥΠΕΙΣΘΩ — let him be grieved, let him be sorrowful, let him suffer grief
  • ΛΥΠΕΙΤΑΙ — he is grieved, she is grieved, it is grieved, he is distressed, she is distressed, it is distressed, he is sorrowful, she is sorrowful, it is sorrowful
  • ΛΥΠΕΙΤΕ — grieve, make sad, distress, cause pain
  • ΛΥΠΕΩ — to grieve, to be grieved, to sorrow, to cause pain, to make sad, to distress
  • ΛΥΠΗΘΕΙΣ — having been grieved, being saddened, distressed, sorrowful
  • ΛΥΠΗΘΕΝΤΑΣ — having been grieved, having been sorrowful, having been distressed, those who were grieved, them having been grieved
  • ΛΥΠΗΘΕΝΤΕΣ — having been grieved, having been sorrowful, being distressed, having been distressed
  • ΛΥΠΗΘΗΝΑΙ — to be grieved, to be sorrowful, to be distressed, to be made sad
  • ΛΥΠΗΘΗΣΕΣΘΑΙ — to be grieved, to be sorrowful, to be distressed, to be pained
  • ΛΥΠΗΘΗΣΕΣΘΕ — you will grieve, you will be sorrowful, you will be distressed
  • ΛΥΠΗΘΗΣΕΤΑΙ — he will be grieved, he will be sorrowful, he will be distressed
  • ΛΥΠΗΘΗΣΗ — you will be grieved, you will be sorrowful, you will be distressed, you will be sad
  • ΛΥΠΗΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will be grieved, they will be sorrowful, they will be sad, they will suffer grief
  • ΛΥΠΗΘΗΤΕ — be grieved, be sorrowful, be distressed, be sad
  • ΛΥΠΗΣΑΣ — having grieved, having caused pain, having distressed, having saddened
  • ΛΥΠΗΣΕΙ — he will grieve, she will grieve, it will grieve, he will cause grief, she will cause grief, it will cause grief
  • ΛΥΠΗΣΗΣ — you will grieve, you will be grieved, you will cause sorrow, you will cause pain
  • ΛΥΠΗΣΘΕ — to be grieved, to be sorrowful, to be distressed
  • ΛΥΠΗΣΟΝΤΑΙ — they will be grieved, they will sorrow, they will suffer pain, they will be distressed
  • ΛΥΠΗΣΩ — I will grieve, I will cause sorrow, I will distress, I will make sad
  • ΛΥΠΙΣΘΑΙ — to be grieved, to be sorrowful, to be distressed, to be pained, to be sad
  • ΛΥΠΙΣΘΕ — be grieved, be sorrowful, be distressed, be sad, be pained
  • ΛΥΠΙΤΑΙ — they are grieved, they are distressed, they are pained, they are sorrowful, they are sad, they are hurt
  • ΛΥΠΟΥ — be grieved, be sorrowful, be distressed, be sad, be troubled, cause grief, cause sorrow, grieve, make sad
  • ΛΥΠΟΥΜΕΝΗ — grieving, sorrowing, being grieved, being sorrowful, a grieving one, a sorrowing one
  • ΛΥΠΟΥΜΕΝΗΣ — of grieving, of sorrowing, of being grieved, of being sorrowful
  • ΛΥΠΟΥΜΕΝΟΙ — grieving, sorrowing, being sad, distressed, being grieved, being distressed
  • ΛΥΠΟΥΜΕΝΟΣ — grieving, being grieved, sorrowing, being sorrowful, distressed, being distressed
  • ΛΥΠΟΥΜΕΝΟΥ — of the one grieving, of the one sorrowing, of the one distressed, of the one being sad, of the one being grieved
  • ΛΥΠΟΥΜΕΝΩ — to the one grieving, to the one being grieved, to the one sorrowing, to the one distressed
  • ΛΥΠΟΥΜΕΝΩΝ — grieving, sorrowing, being distressed, being sad, of those grieving, of those sorrowing, of those being distressed, of those being sad
  • ΛΥΠΟΥΝ — grieving, causing pain, sorrowing, distressing, those who grieve, those who cause pain
  • ΛΥΠΟΥΝΤΑ — grieving, causing pain, distressing, afflicting, vexing, making sorrowful, sorrowing, suffering, being grieved
  • ΛΥΠΟΥΝΤΑΙ — they are grieved, they are distressed, they are sorrowful, they are sad
  • ΛΥΠΟΥΝΤΕΣ — grieving, causing pain, distressing, those who grieve, those who cause pain
  • ΛΥΠΟΥΣΙ — they grieve, they distress, they cause pain, they make sad
  • ΠΑΡΕΛΥΠΕΙ — grieved, distressed, saddened, vexed, annoyed
  • ΣΥΝΛΥΠΕΩ — to grieve with, to be grieved with, to sympathize with, to share sorrow with
  • ΥΠΟΛΥΠΗΘΕΙΣ — having been grieved, having been saddened, having been distressed, having been sorrowful

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.