2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΑΝ, μααν

MAAN, maan

Sounds Like: MAH-ahn

Translations: Maan

From the root: ΜΑΑΝ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It appears in ancient texts, often in lists of names or as part of compound names. Its specific meaning in Koine Greek is not directly translatable as a common word, but it refers to a person or place.

Inflection: Does not inflect


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΑΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.