2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΑΝΑΙΘ, μααναιθ

MAANAITH, maanaith

Sounds Like: mah-nah-EETH

Translations: Manahath

From the root: ΜΑΑΝΑΙΘ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun, referring to a place name. It is mentioned in the Old Testament as a town in the territory of Judah, later associated with the tribe of Gad. It is used in sentences to identify this specific geographical location.

Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive (indeclinable), Feminine


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 1 Chronicles — 6:80

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΑΝΑΙΘ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.