2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΑΣΣΑΙΟΥ, μαασσαιου

MAASSAIOU, maassaiou

Sounds Like: mah-ah-SAH-yoo

Translations: of Maaseiah

From the root: ΜΑΑΣΣΑΙΟΣ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun, referring to the name Maaseiah. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, similar to saying 'belonging to Maaseiah' or 'son of Maaseiah'. It is a common name found in the Old Testament.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine

Strong’s number: G3183 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΑΣΣΑΙΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.