ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ, μαγδαληνη
MAGDALĒNĒ, magdalēnē
Sounds Like: Mag-da-lay-NAY
Translations: Magdalene, Mary Magdalene
From the root: ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: This is a proper noun referring to Mary Magdalene, a prominent figure in the New Testament. She is often identified as a follower of Jesus and is mentioned as being present at his crucifixion and as the first witness to his resurrection. It is used to specify 'Mary who is from Magdala' or 'Mary the Magdalene'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Strong’s number: G3094 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament
- Matthew — 27:56, 27:61, 28:1
- Mark — 15:40, 15:47, 16:1, 16:9
- Luke — 8:2, 24:10
- John — 19:25, 20:1, 20:18
From the same root
No other words from the same root, ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.