2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ, μαγδαληνη

MAGDALĒNĒ, magdalēnē

Sounds Like: Mag-da-lay-NAY

Translations: Magdalene, Mary Magdalene

From the root: ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun referring to Mary Magdalene, a prominent figure in the New Testament. She is often identified as a follower of Jesus and is mentioned as being present at his crucifixion and as the first witness to his resurrection. It is used to specify 'Mary who is from Magdala' or 'Mary the Magdalene'.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G3094 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.