2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΙΟΥΣΘΑΙ, μαιουσθαι

MAIOUSTHAI, maiousthai

Sounds Like: mah-yoo-STHAI

Translations: to act as a midwife, to deliver, to bring forth

From the root: ΜΑΙΕΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb refers to the act of assisting in childbirth, much like a midwife. It can also be used metaphorically to mean to bring something forth or to help something come into being. In the provided example, it is used in the context of assisting someone in a process.

Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive

Strong’s number: G3149 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΙΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.