ΜΑΙΩΘΗΣ, μαιωθης
MAIŌTHĒS, maiōthēs
Sounds Like: mah-ee-OH-thays
Translations: to be born, to be delivered, to be brought forth
From the root: ΜΑΙΟΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is an aorist passive subjunctive form of the verb 'μαιόω' (maioō), which means 'to be born' or 'to be delivered'. It describes the act of being brought forth, often in the context of birth or emergence. In the given example, it is used in a future context, implying 'will be born' or 'will emerge'.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, Third Person, Singular
Strong’s number: G3140 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΑΙΟΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΑΙΩΘΗΣΟΝΤΑΙ — will be born, will be brought forth, will be delivered
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.