2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΛΑἘΚΠΑΘΩΣ, μαλαἐκπαθως

MALAEKPATHŌS, malaekpathōs

Sounds Like: mah-lah-ek-PAH-thohs

Translations: softly, effeminately, delicately, sensually, luxuriously

From the root: ΜΑΛΑΚΟΣ, ΕΚ, ΠΑΘΟΣ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound adverb formed from the words 'μαλακός' (malakos, meaning soft, effeminate), 'ἐκ' (ek, meaning out of, from), and 'πάθος' (pathos, meaning suffering, passion, feeling). It describes an action done in a soft, delicate, or effeminate manner, often implying weakness, luxury, or sensuality. It can be used to describe someone living a life of ease or indulgence, or acting in a way that lacks vigor or manliness.

Inflection: Does not inflect


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΑΛΑΚΟΣ, ΕΚ, ΠΑΘΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.