2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΛΘΑΚΗΣ, μαλθακης

MALTHAKĒS, malthakēs

Sounds Like: mal-THA-kays

Translations: soft, effeminate, weak, tender, delicate, a soft person, an effeminate person

From the root: ΜΑΛΘΑΚΗΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something that is soft to the touch, or metaphorically, someone who is delicate, weak, or effeminate. It can refer to a person who is morally weak, lacking in resolve, or given to luxury and sensuality. In some contexts, it can carry a negative connotation, implying a lack of manliness or moral fiber.

Inflection: Masculine or Feminine, Nominative, Singular

Strong’s number: G3120 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΛΘΑΚΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.