2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΛΛΟΝἨ, μαλλονἠ

MALLONĒ, mallonē

Sounds Like: MAL-lon-ay

Translations: rather than, more than, sooner than, instead of

From the root: ΜΑΛΛΟΝ, Η

Part of Speech: Adverb, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed by the adverb ΜΑΛΛΟΝ (mallon), meaning 'more' or 'rather', and the conjunction Η (e), meaning 'or' or 'than'. The coronis (̓) indicates an elision, where the final vowel of Η has been dropped. Together, ΜΑΛΛΟΝἨ functions as a comparative conjunction, indicating a preference or comparison, meaning 'rather than' or 'more than'. It is used to express a choice or distinction between two options, emphasizing one over the other.

Inflection: Does not inflect (compound of an adverb and a conjunction)

Strong’s numbers: G3123 (Lookup on BibleHub), G2228 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:56
Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΛΛΟΝ, Η, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.