2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΝΤΙΝ, μαντιν

MANTIN, mantin

Sounds Like: MAN-tin

Translations: prophet, a prophet, soothsayer, a soothsayer, diviner, a diviner

From the root: ΜΑΝΤΙΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a prophet, soothsayer, or diviner, someone who claims to foretell the future or interpret divine will. It is often used in a negative sense, referring to those who practice divination outside of God's will, or to false prophets. It is used as the direct object of a verb in a sentence.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine

Strong’s number: G3134 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:22
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Commandments
  • Mandate 11 — 1:2

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΑΝΤΙΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.