2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΡΑΑΓΑΒΕ, μαρααγαβε

MARAAGABE, maraagabe

Sounds Like: mah-rah-ah-GAH-veh

Translations: Unknown

From the root: ΜΑΡΑΑΓΑΒΕ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a misspelling, a garbled text, or a transliteration of a foreign word, possibly Aramaic or Hebrew, that has been poorly rendered into Greek characters. Without further context or correction, its meaning and usage are entirely unknown.

Inflection: Does not inflect

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΡΑΑΓΑΒΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.