ΜΑΡΑΝΑ, μαρανα
MARANA, marana
Sounds Like: mah-rah-NAH
Translations: Our Lord, come!, Our Lord has come!
From the root: ΜΑΡΑΝΑ
Part of Speech: Adverb
Explanation: This word is a transliteration of an Aramaic phrase, not a native Greek word. It is a compound of two Aramaic words: 'maran' meaning 'our Lord' and 'atha' which can mean either 'has come' or 'come!' (as an imperative). Therefore, it is an urgent plea or a declaration of the Lord's arrival, often used as an eschatological cry in early Christian communities.
Inflection: Does not inflect
Strong’s number: G3134 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- 1 Corinthians — 16:22
From the same root
No other words from the same root, ΜΑΡΑΝΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.