2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΡΕΙΣΑ, μαρεισα

MAREISA, mareisa

Sounds Like: mah-REH-sah

Translations: Maresha

From the root: ΜΑΡΕΙΣΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: Maresha is a proper noun referring to an ancient city in the Shephelah region of Judah, mentioned in the Old Testament. It is also used as a personal name for a descendant of Caleb. It functions as a singular noun.

Inflection: Singular, Nominative

Strong’s number: G3138 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 1 Chronicles — 2:42

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΡΕΙΣΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.