ΜΑΡΥΚΑΤΑΙ, μαρυκαται
MARYKATAI, marykatai
Sounds Like: mah-roo-KA-tai
Translations: chews the cud, ruminates
From the root: ΜΗΡΥΚΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the action of chewing the cud, or ruminating, which is characteristic of certain animals. It is typically used in contexts discussing dietary laws or animal characteristics, indicating whether an animal processes its food by re-chewing it.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Strong’s number: G3438 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
No other words from the same root, ΜΗΡΥΚΑΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.