2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΣΣΗΘΑ, μασσηθα

MASSĒTHA, massētha

Sounds Like: mas-SEE-thah

Translations: Massepha, Mizpah

From the root: ΜΑΣΣΗΘΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: Massepha is a proper noun referring to a specific place, a city or region in ancient Israel. It is often identified with the Hebrew 'Mizpah', a name given to several locations in the Old Testament, meaning 'watchtower' or 'lookout'. It is used in sentences to denote a geographical location where events occur.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine

Strong’s number: G3162 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΣΣΗΘΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.